Me meto un tiro,
¡Pum!
El eco suena,
¡Pum!
O quizás es el corazón,
¡Pum!
Que todavía sueña.

Riojanismos

Riojanismos

La Rioja, comunidad autónoma por casualidad, pese a ser un lugar de escaso tamaño, culturalmente es bastante interesante. Siendo casi en su totalidad rural, palabras y dichos antiguos -amén de otras realidades culturales- que han dejado de utilizarse en el resto de la geografía española siguen siendo un hecho aquí, por lo que su léxico resulta sugerente. En Internet pululan varias listas de riojanismos, muchas de ellas acertadas pero otras tantas erroneas, ya sea por incluir demasiadas palabras ya sea por quedarse cortas. En esta que pretendo realizar a continuación no abusaré de términos, ya que mi intención es introducir en exclusiva aquellos que continúen siendo utilizados a día de hoy. Uno de los fallos más frecuentes en las listas mencionadas anteriormente es el de introducir léxico perdido, que por otra parte es a su vez léxico perdido de otros lugares de España. Es una lista sencilla, de principiante, sin ninguna pretensión, así que no esperéis entradas propias de un diccionario. Por último deseo añadir que no dudéis en contactar conmigo para introducir algún término o frase ausente que vosotros consideréis pueda ser un riojanismo. Dicho esto:

No he guardado un orden alfabético perfecto-

Ababol: amapola. En la Rioja alguien tonto, poco espabilado y algo parado.

Aburar: más allá de «quemazón» o «quemar», también se utiliza para hacer referencia al escozor o picor que produce la picadura de un insecto.

Afeque: significaría algo como «ala», «hostia». Más oído en la Rioja baja.

A rejón: llevar a alguien sobre los hombros o sobre la espalda, como «a caballito». Hasta ahora creía que era una expresión utilizada comunmente en toda España.

Ahí en eso: expresión que quiere decir «en cinco minutos», «en un momento» o «enseguida».

Apamplao: curiosamente este término también se utiliza bastante en Málaga, casualidades que te da la vida. Quiere decir algo como «despistado» o «atontado»; que no se entera de nada.

Abeldar: limpiar el grano de la paja lanzándolo al aire junto a la misma.

Abrego: viento del sur. Término rural que no obstante también aparece en otros territorios de la península ibérica.

Aguachirri: tiene significados MUY variados a lo largo de todo nuestro país, desde «diarrea» hasta «bebida de mala calidad». Aquí en La Rioja la palabra se refiere a esa lluvia medio helada, especie de agua nieve, muy fina y por ello difícil de ver. A saber el porqué de ese cambio de significado.

Ajuntarse: hacerse amigo de alguien, crear camadería.

Aldraguero: mentiroso, el clásico «mete mierda». Por lo que he visto también se dice en Navarra.

Allegar el plato: terminarse todo el contenido del plato servido. Pensaba que era algo que se decía en toda España, pero al parece no es así.

Aivalo/a: expresión de sorpresa al igual que «¡Dónde vas!» o «¡Qué haces»!

Andurriar: ir de un sitio a otro sin rumbo fijo.

Babute: bobo, tonto, necio. Seguramente viene de «bobo», con la añadidura del sufijo despreciativo «ute».

Baldragas: alguien zafio, con un aspecto sucio o simplemente desgarbado.

Bobolahabas: más de lo mismo, «tonto» o «idiota».

Borraja: planta comestible. Tiene otros muchos nombres. El más común es burraja o borraga.

http://ecoagricultor.com/wp-content/uploads/2013/11/propiedades-usos-borraja.jpg

Cachiburrio: el coordinador de los danzadores típicos de La Rioja. Eso o algo muy mal hecho.

Cagaprisas: alguien impaciente que mete presión a los demás para que hagan las cosas más rápido. Personalmente creo que no se trata de un riojanismo, porque es una palabra que he escuchado en más sitios, pero al estar en todas las listas me veo obligado a incluirlo.

Cagurria: excrementos de animales como cabras y ovejas. En general, mierda del ganado menor. Es un término bastante rural, así que no descarto que se utilice en más lugares.

Cagüen en: para cagarnos en algo cuando estamos enfadados, los riojanos nos cagamos en:

Cagüen sos: oída también en Navarra. Se dice que el origen de este dicho es debido a que Fernando el Católico era de Sos, un pequeño pueblo de Zaragoza. Aquí desconocemos ese interesante dato, simplemente suena muy bien.

Cagüen la virgen: las vírgenes tienen mucha importancia en la religiosidad de los pueblos de La Rioja. Cada uno tiene una casi en exclusividad. Todo esto desemboca lógicamente en improperios hacía lo beato.

Cagüen la hostia: no lo tengo claro, pero supongo hace referencia a la «Hostia consagrada», así que de nuevo es un insulto hacia lo religioso.

Cagüen la puta de Haro: explicaré más adelante quién era la puta de Haro y por qué nos cagamos tanto en la pobre.

Cagüen riau: los maños también lo utilizan muchísimo, pero nosotros no somos menos. No sé si tiene relación con la pieza musical típica de Pamplona, lo desconozco.

Cagüen dioro: no sé lo que es dioro, pero suena bien.

Canilla: uno de los más típicos. Significa grifo. Es el término utilizado para «grifo» en gran parte de los países de habla hispana de Sudamerica. Que esta palabra solo se diga en La Rioja se trata probablemente por la gran cantidad de inmigrantes cameranos que por necesidades económicas tuvieron que viajar a lo largo del siglo XX a América del sur en busca de una mejor vida.

Canso/a: una persona pesada o molesta, que nunca te deja en paz debido a su insistencia.

Cencerro: persona que no deja de hablar.

Caparrón/caparrones: alubias rojas siendo exactos, aunque al final se utiliza como sinónimo general de alubias. De hecho en los pueblos es raro que les llamen «alubias».

http://blog.todalarioja.com/wp-content/uploads/2014/06/anguiano01-710x300-crop.jpg

Cenaco: una persona que va muy sucia.

Chamizo: especie de cuarto o local perteneciente a una panda de amigos donde hacen vida para divertirse.

Chirimiri: también se dice en el País Vasco. Lluvia muy fina, como el «calabobos».

Cortapichas: también llamado «tijereta» -creo que este es el término más común-. Es este bichillo.

http://photos1.blogger.com/blogger/7448/3115/1600/cortapichas.jpg

Corrusco: parte extrema del pan, normalmente aquella que se encuentra más tostada. Es la pronunciación relajada y coloquial de «cuscurro».

Chorra: nuestra arca de la alianza. Nuestra Biblia. Nuestro jardín del Eden. Sirve absolutamente para todo. De forma MUY general significa pene, rabo… Pero si juntas este término con otros una especie de Big Bang aparece. En su forma originaria hacía referencia a la parte del campo que se quedaba sin arar.

Bobochorra: uno de los infinitos términos raros que tenemos para decir «idiota». Y empezad a acostumbraros a ver la palabra «chorra» bastantes veces, porque tiene tela.

Qué chorra más da: equivaldría a «qué más dá» o «no importa». Cuando algo carece de importancia siempre decimos esto.

Tontochorra: lo mismo que bobochorra. Si te lo dicen es que eres idiota.

Ande chorras vas: se dice cuando quieres saber el rumbo de una persona.

Qué chorra dices: cuando una persona manifiesta algo que consideras no tiene fundamento alguno, dices esto.

Más tonto que chorralambrada, que por cuatro duros se dejo alambrar sus partes íntimas: cuando alguien es realmente estúpido y carece de materia gris. Una chorralambrada es una especie de protección o barrera que antiguamente, en los campos cercanos a los ríos de la Rioja, se colocaba en la orilla para impedir que las subidas del cauce del río echarán todo a perder.

A mí qué chorra me importa: cuando algo no es importante para ti, ya sea una información otorgada por otra persona o un acontecimiento, lo dejamos ver con esta frase.

Eso lo hago yo con la chorra: cuando quieres demostrar que los demás son unos incompetentes y tú no, pronuncias esta frase con todo el desdén posible que puedas.

¡Qué chorra tienes!: cuando alguien, sea por lo que sea, ha tenido mucha suerte, se dice esto.

Qué chorra andará haciendo: cuando tienes auténtica curiosidad por saber en lo que está ocupada una persona.

Chorrada: algo sin importancia.

Eres más tonto que mear en pared: por eso de que te salpicará supongo. No tiene más misterio.

Estomagante: me lo dice siempre mi madre. Alguien fastidioso, cansino, que sobra. Palabra de diccionario pero que aquí tiene mucho uso.

Estás más loco que Arqués: Arqués era un señor que heredó una finca en la cima del monte Cantabría, cerca de Logroño. Debido a unas riñas entre familiares, el pobre Arqués quedó postrado en cama durante una buena temporada. Al poder levantarse de nuevo del lecho, él ya no era el mismo, y su salud mental se había visto afectada. Una de las locuras que realizó, la más famosa -puede ser pura leyenda-, fue la de poner en su finca exclusivamente una puerta, sin cerramiento alguno. Todos los días, en sus paseos, iba a esta finca, y si no traía las llaves con él, inexplicablemente volvía a cogerlas.

Chiguito: significa «chaval». Si soy sincero jamás he escuchado esta palabra, pero aparece en bastantes listas, así que me fío. También parece ser una palabra muy utilizada en Palencia.

Golorito: significa jilguero.

La puta de Haro: no tengo la seguridad de que este sea el origen de la frase, pero allá voy. Gaspar de Haro era un noble del siglo XVII muy importante. Diplomático y político, era conocido por su vida de excesos, entre lo que podéis imaginar se encontraba el pasar la noche con prostitutas. De ahí podría venir el dicho, aunque no estoy para nada seguro. En La Rioja hay un pueblo llamado Haro, así que la historia podría ser otra muy distinta.

Limaco: babosa, pero no cualquiera, sino esta especie en específico:

http://4.bp.blogspot.com/-PzXm6sI9zEM/TWfckTsb4lI/AAAAAAAABqM/P55eQt0kx0I/s1600/140_limaco.jpg

Logroño, en ti lo gano en ti lo como: a veces viene precedida por «Santo Domingo de la Calzada, pan, vino y carne asada. Logroño, en ti lo gano, en ti lo como». No tengo claro la procedencia de este dicho, pero quiero imaginar que se trata de que Santo Domingo era el lugar donde se producía toda la alimentación que finalmente acababa siendo comprada y consumida en la capital de La Rioja, Logroño, donde se encontraba lo más seguro gran parte de los puestos de trabajo.

Lorenzo: sol. Sé que es un término muy universal, pero he notado que en La Rioja lo utilizamos mucho más de lo normal.

Más cojones que el caballo de Espartero: escuchado en todo el territorio nacional, pero podría tener su origen en Logroño. En el centro de la capital riojana, en la plaza del Espolón, se encuentra una estatua ecuestre de Espartero -que NO era riojano-. El caballo tiene los dos huevos muy bien tallados. Y de ahí la expresión. También se encuentra otra estatua similar en Madrid, la cual comparte la dimensión considerable de los testículos del caballo.

Más guarro que la Tarros: otros añaden «que se bajaba las bragas a peos». Cuando alguien es muy guarro. No he conseguido averiguar quién era la Tarros.

Más vago que la chaqueta de un caminero: en relación con mi familia. A mi abuelo solían llamarle «caminero». Él trabajaba de cartero por los distintos pueblos de la sierra, y a la hora de repartir las cartas siempre lo hacía con la chaqueta puesta. De ahí lo de vago, pues el ropaje en cuestión nunca se movía de los hombros de mi abuelo. En Cameros -zona de sierra en el Sistema Ibérico riojano- suele ser una frase que a veces puedes escuchar.

Metete: alguien que se quiere enterar de todo, que se mete donde no le han llamado. Un «metomentodo».

Mierdasol: un insulto cualquiera. Supongo que era «mierda al sol» -por eso del olor- y que poco a poco se fue transformando en lo que nos ha llegado a nosotros.

No seas Babieca: cuando alguien está actuando de forma irracional, o simplemente no compartes su opinión, tú le sueltas esto, queriendo decir que no sea cabezón o demasiado simple.

Pantaloneta: otro de los clásicos. Son unos piratas, shorts o bermudas. Mejor explicado -gracias Teresa-.

http://www.galery.es/wp-content/uploads/CAMISA-MCGREGOR-UNI-NEWTON-AZL.jpg                                         http://www.equipadeporte.com/11546-thickbox/camisetas-tecnicas-roly-camisetas-tecnicas-roly-montecarlo.jpg

           Camisa (manga larga)                                camiseta (manga corta)

http://www.montagneoutdoors.com.ar/images/productos/grande/g-Pantalon-Tineo.jpg                                              http://www.511tactical.com/media/catalog/product/cache/1/image/9df78eab33525d08d6e5fb8d27136e95/7/3/73331_092_s16_01.jpg

           Pantalón (hasta los pies)                          pantaloneta (hasta las rodillas)

Pella: sinónimo de coliflor. Presente en todo el ámbito nacional, pero aquí muchas personas jamás llaman «coliflor» a la pella, por lo que decido incluirlo.

Picaraza: sinónimo de urraca. Hay localidades en La Rioja donde nunca se le denomina «urraca».

Piqueta: herramienta de albañilería. Se le suele llamar de otras formas, como zapapico o alcotana. Aquí en la Rioja prima el primero.

https://images.ssstatic.com/alcotana-piqueta-albanil-5932-a-3495061z0-00000067.jpg

Pirivuelta: voltereta, dar una vuelta en el suelo verticalmente sobre ti mismo.

Pocha: alubia blanca que se come antes de que llegue a la plena madurez.

Potorro: bueno, ya sabéis. También oído en otras zona de España, pero en La Rioja existente con mucha incidencia.

¿Pues?: sirve para pregunta ¿Por qué? Lo utilizamos casi hasta en exceso.

Que te corte Pastrana un traje: más o menos desear la muerte de alguien o avisar a una persona de que lo que va a hacer es una verdadera locura. Pastrana es el nombre del tanatorio más antiguo de Logroño, así que me atrevo a afirmar que de ahí viene el origen de la expresión.

Qué vida: pregunta para interesarse por otra persona. También sirve como saludo.

Quinito: juego de dados para beber muy típico de La Rioja.

Rabo lechón: otro insulto, semejante a tontaina.

Rodilla: trapo de poca calidad para limpiar, generalmente en la cocina.

Santo Domingo de la Calzada, cantó la gallina despues de asada: en la Rioja tenemos gallinas que cantan después de asadas. Todo esto proviene de una leyenda muy interesante y un poco larga para ser aquí narrada. Si queréis conocer el origen de esta famosa expresión, pasaros por aquí.

Ser un tonto l’haba: por eso de que en los roscones de reyes, cuando te quedas con el haba, te toca pagar.

Sí por los cojones: otra expresión muy típica. Cuando quieras decir «no» de forma rotunda, si estás en La Rioja simplemente di esto. Funciona.

Sin más: muletilla por excelencia de los riojanos. Dicen que lo decimos mucho. Nosotros lo negamos. Pero en verdad la decimos demasiado.

Zambo: el que anda patizambo, con las rodillas juntas y arqueadas.

Zarrias: alguien torpe y descuidado. Es un cambio fonético de la palabra «zarrio».

Zurracapote: bebida típica de La Rioja -y de gran parte del norte de España-. Consiste en vino tinto, al que se le añade naranja, limón, melocotón, azúcar y canela para que se mezclen los sabores.

Y ahora unas pocas expresiones cortesía de la abuela de mi novia:

Ya estamos en Haro que se ven las luces: Haro fue una de las primeras poblaciones de España en poseer alumbrado eléctrico público -junto a Jerez-. Cuando los viajeros veían luz artificial en la noche sabían que se estaban acercando sin duda a la población riojana.

¡Agua que se quema el Ebro!: no he podido encontrar el origen de este dicho.

A todo esto hay que juntar nuestro tono cantarín -con el acento gallego de algunos lugares de la Rioja Baja-. También nuestro condicional riojano:

-No es «Si fuera/fuese rico» es «Si sería rico» y está bien en lo hablado, porque es algo de aquí aceptado como voz típica de La Rioja.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.