Me meto un tiro,
¡Pum!
El eco suena,
¡Pum!
O quizás es el corazón,
¡Pum!
Que todavía sueña.

Categoría: Grupos

Extracto de una entrevista con Bad Martin (Candeblox)

Extracto de una entrevista con Bad Martin (Candeblox)

It’s kind of funny because we were probably one of the most Seattle Seattle bands around. Pete, Scotty and myself were all born and raised in Seattle. Kevin moved to Seattle when he was like in 10th grade, and that must have been a good five years before Nirvana formed. We were supposed to have been from L.A. and moved up to Seattle to cash in—that was the kind of shit-talking I’d hear second- or third-hand.

Es un poco gracioso porque eramos problabemente una de de la inmensa cantidad de bandas de Seattle. Pete, Scotty y yo nacimos y crecimos en Seattle. Kevin se trasladó a Seattle cuando estaba en 10º grado, y debieron ser unos 5 buenos años antes de que se formase Nirvana. Se suponía que eramos de La y nos trasladamos a Seattle con el efectivo, el tipo de mierda de 2º y 3º mano…

Extracto de una entrevista con Dan Peters (Batería de Mudhoney)

Extracto de una entrevista con Dan Peters (Batería de Mudhoney)

When your name is Mudhoney, you tend to get things like mud thrown at you when it’s raining out. Onstage [at the ‘92 Reading Festival], Mark [Arm] was pelted in the face with a big mud ball by somebody who he had taunted and teased: ‘You guys don’t play baseball—you throw like a bunch of pussies.’ Got hit squarely in the face. Good times.

Cuando tu nombre es Mudhoney, tiendes a hacer las cosas como el barro cuando está lloviendo (No creo que sea así) . En el escenadio, en el Reading Festival del 92, Mark fue disparado por una bola de barro por alguien que se estaba burlando de él, y Mark dijo: Tíos… no juguéis a beisbol, lanzaís como un montón de coños (Lanzáis como maricones vamos xD) . Fue golpeado de lleno en la cara… buenos tiempos

David Duet (Cat Butt) sobre L7 y el tour de 1990

David Duet (Cat Butt) sobre L7 y el tour de 1990

When [Cat Butt] were in New York, L7 were walking up ahead of us and all of a sudden the girls were being harassed by a group of Puerto Rican teenagers, all carrying backpacks. So Danny [Bland] and I step up to be the gentlemen and the protectors, and the kids whip hatchets out of their backpacks! One of the kids swings at Danny and breaks the bottom of his beer off. We were tripping on psychedelics, and at that point all the Cat Butt guys just started dying laughing. And then the girls started laughing. And then the guys with the hatchets started laughing. They put away their hatchets and walked away, laughing their heads off.

Cuando estuvimos en Nueva Yorkm L7, se estaban haciendo hueco y estaban por encima de nosotros, pero de repente las chicas estaba siendo acosados por un grupo de jóvenes de Puerto Rico. Así que Danny y yo pasamos a ser señores y protectos, y los chabales sacaron hachas de sus mochilas!. Uno de los chicos ¿zarandeó? a Danny y le rompió su cerveza. Nosotros estabamos drogados, y en ese momentos, todos los del grupo empezamos a morirnos de risa y las chicas hicieron lo mismo. Los chicos guardaron las hachas y se fueron, también riendo

Curiosa historia xDD