Me meto un tiro,
¡Pum!
El eco suena,
¡Pum!
O quizás es el corazón,
¡Pum!
Que todavía sueña.

Etiqueta: Entrevistas

Tom Morello quiere tocar de nuevo con Chris Cornell

Tom Morello quiere tocar de nuevo con Chris Cornell

Tom Morello Wants To Play With Chris Cornell

Sacado de // From: http://www.alternativenation.net/

El guitarrista de Audioslave y Rage Against The Machine Tom Morello habló sobre Chris Cornell en una nueva entrevista con Radio.com. Morello recordó tocar con Cornell en el Rock and Roll Hall of Fame

«Quiero a Chris Cornell y le considero un buen amigo. El salón de la fama fue algo agradable, pero un poco caótico. Tocar con él en Seattle, eso fue simplemente fantástico. Amo a ese tío. Es uno de los vocalistas más talentosos de la historia de los vocalistas. Y haber sido capaz de tocar canciones que hemos escrito juntos, ha sido algo alucinante con lo que me he divertido mucho. Espero poder hacer algo así de nuevo.»

Si queréis leer más, en inglés, pasaros por aquí.

IN ENGLISH

Former Audioslave/Rage Against The Machine guitarist Tom Morello discussed Chris Cornell in a new interview with Radio.com. Morello recalled playing with Cornell at the Rock and Roll Hall of Fame:

“I love Chris and consider him a great friend. The Hall of Fame jam was nice, but a little chaotic. Playing with him in Seattle, that was just fantastic. I love that guy. He’s one of the most talented vocalists in the history of vocalists. And to be able to play the songs that we wrote together, it was awesome and so much fun. I hope we do something like that again.”

If you want to read more, click here.

Bajista de Babes In Toyland: la violación de Jackie Fox nos demuestra que tenemos mucho que aprender

Bajista de Babes In Toyland: la violación de Jackie Fox nos demuestra que tenemos mucho que aprender

Babes In Toyland Bassist: The Jackie Fox rape disclosure shows we still have a lot to learn

Sacado de // From: http://boingboing.net/

(…)

Me sorprendió que no hubiera ninguna pregunta sobre la historia de Jackie Fox. Su violación ocurrió delante de una sala llena de gente, incluyendo a dos de sus compañeras de banda, Cherie Currie y Joan Jett. En el curso de la investigación del artículo y la divulgación sobre lo que le pasó a Fox, muchos transeúntes se han presentado, afirmando lo que vieron y quienes estuvieron presentes esa noche en 1975.

La mayor parte de las respuestas a la historia de Fox fueron positivas y de gran ayuda. El guitarrista de Go-Go Kathy Valentine, quien tuvo contacto profesional con Fowley, publicó una declaración conmovedora en Facebook que decía en parte:

«Jackie es increíblemente valiente por finalmente haber hablado sobre esto. Yo se le dije, y lo diré aquí también: ella ha hecho mucho más por las mujeres al hablar de esto que las Runaways «.

El apoyo de Fox también incluyó originalmente a la cantante Currie, quien llamó a Fox «valiente«. Currie escribió un relato de la violación en su libro de memorias de 2011, sin nombrar a Jackie, que en ese momento aún no estaba lista para presentarse públicamente. Sin embargo, la guitarrista y recién instalada en el Rock & Roll Hall of Fame, Joan Jett, estuvo notablemente tranquila y sin compromiso alguno, siendo fiel a una vaga declaración a The Huffington Post que esencialmente negó lo de Jackie

A través de un representante, Jett «negó presenciar el evento como se ha descrito aquí.» Su representante se refirió a todas las preguntas adicionales a Jackie «, ya que es un asunto relacionado con ella y ella puede hablar por sí misma.«

Si queréis leer más, en inglés, pasaros por aquí.

IN ENGLISH

(…)

I was shocked that there was any question about Jackie Fox’s story. Her rape happened in front a roomful of people, including two of her bandmates, Cherie Currie and Joan Jett. In the course of the article’s investigation and Fox’s disclosure, many bystanders have come forward, affirming what they saw and who was present that night in 1975.

The majority of the response to Fox’s story was positive and supportive. Go-Go’s guitarist Kathy Valentine, who had professional contact with Fowley, posted a poignant statement on Facebook that said in part:

“Jackie is incredibly brave for finally speaking out about this. I told her, and I will say it here too: she has done FAR more for women by speaking out than the Runaways ever did.”

Fox’s support also originally included lead singer Currie, who called Fox “courageous.” Currie wrote an account of the rape in her 2011 memoir, without naming Jackie, who at that time was not yet ready to come forward publicly. However, guitarist and newly inducted Rock & Roll Hall of Famer Joan Jett was noticeably quiet and non-committal, sticking to a vague statement to The Huffington Post that essentially denied Jackie’s account:

Through a representative, Jett “denied witnessing the event as it has been described here.” Her representative referred all further questions to Jackie “as it’s a matter involving her and she can speak for herself.”

If you want to read more, click here.

Aaron Stauffer (Seaweed) valora sus propios discos

Aaron Stauffer (Seaweed) valora sus propios discos

Seaweed’s Aaron Stauffer Rates the (Mostly Dormant) Band’s Six Albums

Sacado de // From: http://noisey.vice.com/

«Puedo clasificar los mejores de ellos. Si alguien quiere que yo los valore, joder sí haré un ranking de esa mierda». Esas son las palabras de Aaron Stauffer, el vocalista de la banda punk, ahora medio dormida, de Tacoma, Seaweed. Ahora, enfermero en un hospital de California del norte, Stauffer ha dejado eso de saltar y cantar con la banda por el escenario. Pero si consigues persuadirle estará encantado de compartir sus sentimientos acerca de los seis discos de Seaweed.

Formada en 1989 cuando el Grunge estaba cobrando forma, Seaweed nunca perteneció del todo a la famosa escena musical de Seattle, pero mantuvo un parentesco con muchas de las bandas de la ciudad, así como con los sellos de la época. No eran grunge, ni fueron directamente pop punk o hardcore o metal se les ha calificado como tal siempre alguna vez-, pero tenían un poco de todo. Seaweed tuvo una carrera bastante buena en su primera década, tocando sus primeras canciones en la Warped Tour, ganando comentarios indiferentes de Beavis y Butt-head, y viendo como su cover de Fleetwood Mac se convirtió en un single de la banda sonora de Clerks. También lanzaron tres álbumes en Sub Pop antes de que a sabiendas tomaran la decisión cliché definitiva de firmar con un gran sello -sello perteneciente al mismísimo Mickey Mouse-. Por supuesto, no pasó mucho tiempo hasta que llegó la quiebra, pero por suerte un vínculo preexistente con la gente de Merge Records les dio una oportunidad de redimirse.

Si queréis leer más, pasaros por: http://noisey.vice.com/en_ca/blog/rank-your-records-seaweed-aaron-stauffer

IN ENGLISH

“I can rank with the best of them. Whatever anybody wants me to rank, I will fucking rank that shit.” Those are the words of Aaron Stauffer, frontman for the now mostly dormant Tacoma punk band Seaweed. Now a nurse at a Northern California hospital, Stauffer has mostly left behind his career of jumping around on stage and screaming along to his band’s cranked melodies. But get him on the horn and he will gladly share his feelings about all six of Seaweed’s records.

Formed in 1989 just as grunge was coming to life about 40 minutes up the I-5, Seaweed never quite belonged in Seattle’s famous music scene, but found a kinship with many of the city’s bands, as well as a home with its groundbreaking label. They weren’t grunge, nor were they straight up pop punk or hardcore or metal—all of which they were called at some point—but a little of each. Seaweed had a pretty good run in their first decade, playing the first instalment of the Warped Tour, earning indifferent comments from Beavis & Butt-head, and seeing their Fleetwood Mac cover become a single from the Clerks soundtrack. They also released three albums on Sub Pop before they knowingly made the ultimate clichéd decision to sign to a major label—one owned by Mickey Mouse himself. Of course, it didn’t take long for that to go bust, but thankfully a pre-existing bond with the folks at Merge Records gave them a shot at redeeming themselves.

If you want to read more: http://noisey.vice.com/en_ca/blog/rank-your-records-seaweed-aaron-stauffer

Kim Thayil (Soundgarden) habla con Bhi Bhiman para el podcast de The Talkhouse Music

Kim Thayil (Soundgarden) habla con Bhi Bhiman para el podcast de The Talkhouse Music

Kim Thayil (Soundgarden) Talks with Bhi Bhiman for The Talkhouse Music Podcast

Sacado de // From: http://thetalkhouse.com/

Si eres un músico de Pop de descencia del sur de Asia, no muchos como tú habrán podido llegar a ser lo mejor de lo mejor. Algunos de ellos son M.I.A., Norah Jones y Tony Kanal de No Doubt. El guitarrista principal de Soundgarden, Kim Thayil, cuyos ancestros provienen de la India, fue de los primeros. Desde cuando era un niño, el cauntautor Bhi Bhiman, cuya familia emigró desde Sri Lanka, tiene a Thayil como un ejemplo a seguir. Algo que está justificado, pues Thayil es uno de los músicos de rock más brillantes que podrías conocer.

Ahora Bhiman y Thayil no son tan solo fans mutuos, también son amigos. Les pusimos juntos en los estudios de Kexp en Seattle para un podcast de Talkhouse Music , y os lo aseguramos, hablaron acerca de ser autodenominados como «forasteros en el rock & roll«, pero también hablaron de un montón de otras cosas interesantes: sus historias de cómo empezaron, reflexiones sobre la naturaleza del placer y el dolor, el papel del béisbol en la asimilación, sus primeras guitarras, los Chi-Lites, el apodo de Nirvana para Thayil, tratar con los fans y, quizás lo más importante de todo, el significado de la palabra «epistemológico».

IN ENGLISH

If you’re a pop musician of South Asian descent, not many like you have yet reached the toppermost of the poppermost. Some really famous ones include M.I.A., Norah Jones and Tony Kanal from No Doubt. Soundgarden lead guitarist Kim Thayil, whose folks came from India, was among the first. As a kid, acclaimed new singer-songwriter Bhi Bhiman, whose family emigrated from Sri Lanka, looked to Thayil as something of a role model. Which was wise, because Thayil is one of the brightest, coolest rock musicians one could hope to meet.

Now Bhiman and Thayil aren’t just mutual fans, they’re also friends. We put them together at KEXP’s studios in Seattle for a Talkhouse Music Podcast, and sure, they talked about being self-described “outsiders in rock & roll,” but they talked about a lot of other interesting things, too: their musical backstories, ruminations on the nature of pleasure and pain, the role of baseball in assimilation, their first guitars, the Chi-Lites, Nirvana’s nickname for Thayil, dealing with fans and, perhaps most important of all, the meaning of the word “epistemological.”

Nueva entrevista a Steve Turner (Mudhoney)

Nueva entrevista a Steve Turner (Mudhoney)

Interview with Steve Turner (Mudhoney)

Mudhoney (Steve Turner, right) - PHOTO COURTESY OF EMILY REIMAN

Sacado de // From: http://www.pghcitypaper.com/

No importa lo que hagáis, siempre sonáis a Mudhoney. Desde dentro, ¿cómo habéis madurado y cambiado a lo largo del tiempo sin perder eso?

Como la gente, yo creo que hemos madurado y cambiado al completo… tres de nosotros estamos en nuestros 50 [risas]. Quizás nuestro pequeño secreto es que no lo hacemos todo el rato. No es nuestro trabajo a tiempo completo, en realidad es como un trabajo que nos libera y que es exactamente lo que queremos hacer, y estamos bastante limitados a ello, creo… sobre lo que podemos hacer con Mudhoney

Limitados en qué sentido.

Creo que hay un límite en lo que podemos hacer por la manera en la que tocamos juntos. No creo que seamos simplemente la cara de una moneda, pero tampoco somos una super banda con recursos. Algo de ello es el engranaje que hemos escogido, y desde luego nuestros límites también están en nuestras limitaciones y habilidades [risas].

¿Estáis trabajando en algo?

Estamos trabajando en nuevas canciones ahora mismo. Tenemos varias horas trabajadas en riffs y cosas que grabamos en la práctica; estamos como ensayando. Tenemos planes para grabar dentro de un año. Nos movemos lentos a la hora de las grabaciones no hay demasiada presión a la hora de grabar los discos la verdad. Yo prefiero sacar varios singles, mientras que los demás prefieren sacar un larga duración.

Si queréis leer el resto de la entrevista, haced click aquí.

IN ENGLISH

No matter what you guys do, you always sound like Mudhoney. From an inside perspective, how have you matured and changed over time without losing that?

As people, I think we’ve matured and changed plenty … three of us are in our 50s [laughs]. Maybe our little secret trick is that we don’t do it all the time. It’s not our [full-time] job, [which] kind of frees us up a little bit to do exactly what we want to do, and we’re fairly limited, I think, in what we want to do with Mudhoney.

Limited how?

I think there’s a limited amount in what we can do because of the way we play together. I don’t think we’re necessarily a one-trick pony, but we’re not a super-diverse band. Some of it is the gear that we’ve chosen, and our technical limitations and abilities [laughs].

Do you have anything in the works, recording-wise?

We’re working on new songs right now. We’ve got hours worth of riffs and stuff that we record at practice and we’re just kind of jamming. We have plans to record within a year. We move slow on the recording front … there’s not huge pressure to put out records, really. I’d rather put out a bunch of singles, myself. The other guys always want to put out a long-player.

If you want to read more, click here.

Scott Weiland: «ahora mis letras no tratan todas sobre mí y mi apática forma de ver la vida»

Scott Weiland: «ahora mis letras no tratan todas sobre mí y mi apática forma de ver la vida»

Scott Weiland: ‘Now My Lyrics Are Not All About Me and My Apathetic Views of Life’

Sacado de // From: http://www.ultimate-guitar.com/

UG: El álbum «Blaster» tiene mucho más sentimiento de banda que otros discos anteriores tuyos. ¿Era esa la dirección que querías específicamente para ello?

SW: . Llegué con los chicos que me ayudaron en «‘Happy’ in Galoshes» [disco en solitario de 2008]. Éramos un quinteto y decidimos hacer un cuarteto y hacerlo más ágil y más egoísta. Luego empezamos a escribir canciones y a dar con sonidos de guitarra interesantes que nos ayudaban en nuestro acercamiento a la escritura y creo que lo conseguimos. Tenemos una gran cantidad de tonos de guitarra que mantienen una cierta congruencia con todo el álbum.

¿Te preocupas muchos por los sonidos de guitarra que se convierten en parte de la música? ¿Los sonidos de guitarra inspiran tu escritura?

Sí, sí. No queríamos simplemente llegar a la distorsión típica de Marshall. Queríamos llegar a algo que fuese diferente. Mucho más difuso y mucho más interesante. Eso ayudó, una vez que llegamos a ese sonidos, los mismos influenciaron mucho en el proceso de escritura. Jeremy [Brown] es un gran guitarrista. Puede compararsey superar a cualquier de los guitarristas con los que ya he tocado.

Si queréis leer la entrevista al completo, en inglés, pasaros por aquí.

IN ENGLISH

UG: The «Blaster» album has much more of a band feel to it than your earlier solo records. Was that a direction you specifically wanted to go in?

SW: Yeah. I got with the guys that backed me up on «‘Happy’ in Galoshes» [solo album from 2008]. We were a five-piece and decided to make it a four-piece and make it leaner and meaner. Then we started writing songs and coming up with interesting guitar sounds that would help us in our approach to writing and I think we achieved that. We have a lot of guitar tones that keep a certain congruity with the entire album.

You are very aware of the guitar sounds that become part of the music? Do guitar sounds inspire your writing?

Yeah, yeah. We didn’t want to just come up with the typical Marshall distortion. We wanted to come up with something that was different. A lot fuzzier and a lot more interesting. That helped once we came up with those sounds in the writing process for sure. Jeremy [Brown] is a great guitar player. He stands up with any of the guitar players I’ve ever played with.

If you want the whole interview, click here.