Archive for the Category » Entrevistas «

Scott Weiland rememora la inducción de Van Halen en el “Salón de la fama”

Scott Weiland shares memories from Van Halen Hall of Fame induction

Scott Weiland se presentó en el Festival de Cine de Sundance en febrero con su nueva banda, The Wildabouts. Tuvimos la oportunidad de hablar con él y la banda tras el programa de entrevistas. Durante la parte final de esa charla, le preguntamos si tenía algún recuerdo de cuando él y Velvet Revolver introdujeron a Van Halen en el Rock and Roll Hall of Fame. Esta fue su respuesta. Podéis ver más de la entrevista y clips de actuación de la banda en el Sundance AQUÍhttp://provodh.com/ri8pp

IN ENGLISH

Scott Weiland appeared at the Sundance Film Festival in January with his new band, The Wildabouts. We had the chance to interview him and the band following the show. During the final part of that chat, we asked him if he had any memories from when he and Velvet Revolver inducted Van Halen into the Rock and Roll Hall of Fame. This was his response. You can see more from the interview and clips from the band’s Sundance performance HERE: http://provodh.com/ri8pp

Scott Weiland: “ahora mis letras no tratan todas sobre mí y mi apática forma de ver la vida”

Scott Weiland: ‘Now My Lyrics Are Not All About Me and My Apathetic Views of Life’

Sacado de // From: http://www.ultimate-guitar.com/

UG: El álbum Blaster” tiene mucho más sentimiento de banda que otros discos anteriores tuyos. ¿Era esa la dirección que querías específicamente para ello?

SW: . Llegué con los chicos que me ayudaron en “‘Happy’ in Galoshes[disco en solitario de 2008]. Éramos un quinteto y decidimos hacer un cuarteto y hacerlo más ágil y más egoísta. Luego empezamos a escribir canciones y a dar con sonidos de guitarra interesantes que nos ayudaban en nuestro acercamiento a la escritura y creo que lo conseguimos. Tenemos una gran cantidad de tonos de guitarra que mantienen una cierta congruencia con todo el álbum.

¿Te preocupas muchos por los sonidos de guitarra que se convierten en parte de la música? ¿Los sonidos de guitarra inspiran tu escritura?

Sí, sí. No queríamos simplemente llegar a la distorsión típica de Marshall. Queríamos llegar a algo que fuese diferente. Mucho más difuso y mucho más interesante. Eso ayudó, una vez que llegamos a ese sonidos, los mismos influenciaron mucho en el proceso de escritura. Jeremy [Brown] es un gran guitarrista. Puede compararsey superar a cualquier de los guitarristas con los que ya he tocado.

Si queréis leer la entrevista al completo, en inglés, pasaros por aquí.

IN ENGLISH

UG: The “Blaster” album has much more of a band feel to it than your earlier solo records. Was that a direction you specifically wanted to go in?

SW: Yeah. I got with the guys that backed me up on “‘Happy’ in Galoshes” [solo album from 2008]. We were a five-piece and decided to make it a four-piece and make it leaner and meaner. Then we started writing songs and coming up with interesting guitar sounds that would help us in our approach to writing and I think we achieved that. We have a lot of guitar tones that keep a certain congruity with the entire album.

You are very aware of the guitar sounds that become part of the music? Do guitar sounds inspire your writing?

Yeah, yeah. We didn’t want to just come up with the typical Marshall distortion. We wanted to come up with something that was different. A lot fuzzier and a lot more interesting. That helped once we came up with those sounds in the writing process for sure. Jeremy [Brown] is a great guitar player. He stands up with any of the guitar players I’ve ever played with.

If you want the whole interview, click here.

Donita Sparks habla sobre la reunión de L7

Donita Sparks on the L7 reunion

L7's Donita Sparks on group's planned reunion

Sacado de // From: http://www.newstalk.com/

La vocalista de L7 Donita Sparks se reunió con Dunne el jueves noche del concierto para hablar sobre la posibilidad de volver con sus antiguos socios:

“Me siento bien, algunas de nosotras no nos hemos visto en muchos años, es raro pero es genial”, explicó.
 -
Por ahora la banda a concertado concierto en Francia y España para junio de estr año, con un posible concierto en LA medio preparado.
 -
Junto a la reunión aparecerá un documental sobre la banda, ‘L7: Pretend We’re Dead’, que consiste en antiguas entrevistas, tomas de archivo y por supuesto, un montón de sus increíbles conciertos en vivo.
 -
Actualmente están tratando de financiar la realización de la película a través de Kickstarter. Hasta ahora la campaña ha recaudado $57,000  con una meta de $97.000.
-

IN ENGLISH

L7 frontwoman Donita Sparks joined Dunne on Thursday night’s show to discuss the prospect of getting back together with her former partners in crime.

“I feel okay, some of us haven’t seen each other in many years, it’s weird but it’s cool,” she explained.

So far the group have planned dates in France and Spain in June of this year, with a possible LA gig also lined up.

Accompanying the reunion will be a documentary about the band, ‘L7: Pretend We’re Dead’, comprised of old interviews, archive footage and of course, lots of their raucous live performances.

They are currently attempting to fund the making of the film through Kickstarter. So far the campaign has raised $57,000 of the $97,000 goal.

Entrevista de Kim Thayil con Soundwave

Interview with Kim Thayil: Soundwave

Sacado de // From: http://soundwavefestival.com/

Me puse en contacto con Kim en una muy inestable línea telefónica en Seattle, pero me las arreglé para sacar algunas cosas interesantes de él, incluyendo que está entusiasmado con Soundwave y los actos secundarios.

Ah, sí, sin duda. Es algo bastante grande y elaborado, un montón de heavy metal y algunas bandas de hard rock alternativo.

Algunos planes tentativos (y compasivamente considerados) para el setlist:

Matt generalmente viene con las setlist ya que es físicamente exigente, y la mayor demanda y esfuerzo los tiene él, ya que tiene 4 miembros independientes que se mueven a lo largo de lo que elegimos. Será material de nuestros 7 lanzamiento originales, y tenemos la oportunidad de tocar canciones del King Animal en esta ocasión .

Y algunas historias bastante divertidas y guays de su tiempo libre con otras bandas del cartel.

“Hemos tocado con los Smashing Pumpkins, he estado con Marilyn Manson en bastantes ocasiones
Con los que más hemos tocado es con Faith No More. Nuestra historia con Faith No More se remonta a 1985 o al 86. Tocamos con Chuck Mosely en conciertos en el noroeste, abrimos para Faith No More en un bar en Vancouver y no dejaban entrar a Chuck Mosely en el país porque tenía una condena anterior, era una cosa menor, pero no se le permitió, así que Roddy terminó haciendo las voces. Tenemos mucho que ver con esos tíos.

IN ENGLISH

I caught Kim on a remarkably patchy Seattle home phoneline, but managed to get some cool things out of him, including whether he’s excited about Soundwave and the sideshows.

“Oh yeah definitely. It’s pretty huge and elaborate, a lot of hard rock, metal and a few alternative hard rock bands.”
Some tentative (and compassionately considered) plans for the setlist:

“Matt usually comes up with the set lists cos it’s physical demanding, and the greatest demand is placed on him, since he has 4 independent limbs that are moving along to whatever we choose. It will be material from all 7 of our original releases, and we do have an opportunity to play King Animal songs this time.”
AND some pretty funny and cool stories from their time with other bands on the bill.

“We’ve played with the Smashing Pumpkins, I’ve met Marilyn Manson on a number of occasions.
Faith No More we’ve played with the most. Our history with Faith No More goes back to 1985 or 86. We played with Chuck Mosely on shows in the North West, we opened for Faith No More in a bar in vancouver and they wouldn’t let Chuck Mosely into the country because he had a prior conviction. it was a minor thing but they wouldn’t let him in, so Roddy ended up doing the vocals. We go back a way with those guys.”
If you want to read the whole interview, click here.

Courtney Love en David Letterman

Courtney Love Talked Kurt Cobain, Drugs, and Dave Grohl With David Letterman

Courtney Love Talked Kurt Cobain, Drugs, and Dave Grohl With David Letterman

Sacado de // From: http://www.spin.com/

Ayer, Courtney Love ofreció la primera prueba de su próxima aparición en Empire en forma de una cover de “Take Me to the Water” de Al Green. Ayer por la noche, la cantante de Hole apareció en Letterman para promover el drama, así como para responder algunas preguntas sobre su pasado consumo de drogas, el próximo documental de Kurt Cobain Montage of Heck y sobre sus peleas con Dave Grohl. Para una mujer tan implacablemente maltratada por la prensa, Love maneja las preguntas como una profesional. Punto para ella. 

IN ENGLISH

Yesterday, Courtney Love offered up the first taste of her upcoming Empire appearance in the form of a cover of Al Green’s “Take Me to the Water.” Last night, the Hole singer appeared on Letterman to promote the drama, as well as field some questions about her previous drug use, the upcoming Kurt Cobain documentary Montage of Heck, and mending fences with Dave Grohl. For a woman so relentlessly battered by the press, Love handled the questions like a pro. Good on her.


Entrevista en el backstage de los Grammy con Dave Grohl

Backstage Grammy Interview with artist Dave Grohl

Dave Grohl muestra su respeto por la comunidad de músicos.

IN ENGLISH

Dave Grohl discusses his respect for the community of musicians.

Chris Cornell & Jimmy Page en conversación

Jimmy Page Discusses Led Zeppelin History & More With Soundgarden’s Chris Cornell

En el primer episodio de esta increíble entrevista, Jimmy Page habla de sus primeros años & educación musical (todo ello junto a imágenes tomadas de su último libro, Jimmy Page por Jimmy Page) en colaboración con Chris Cornell en frente de público en el Ace Hotel Theater de Los Ángeles

IN ENGLISH

In Episode 1 of this fascinating interview, Jimmy Page discusses his early years & musical upbringing (based on pictures taken from his latest book, Jimmy Page by Jimmy Page) with Chris Cornell in front of a live audience at the Ace Hotel Theater in Los Angeles.

Conoce al tío que ha grabado la inmensa mayoría de los mejores discos de Seattle

Meet the Guy Who Has Recorded Almost Every Major Seattle Album

Sacado de // From: http://noisey.vice.com/

Noisey: Empecemos desde el princpio. ¿Cuál y cuándo fue con la primera banda que grabaste algo?

Fue seguramente mi primera banda, Skin Yard, en 1985, a través de mi estudio de cuatro pistas casero. Cuando empecé a trabajar en un estudio real en 1986, mis primeros clientes fueron Soundgarden y Green River.

Trabajaste de nuevo con Soundgarden el año pasado. ¿Cómo empezó la cosa?

Estaba haciendo un trabajo de antiguos archivos para ellos, y me encontré con una demo de 16 pistas de una vieja canción de marzo de 1986, “Storm“. Yo estuve allí ayudándoles en la mezcla, pero en los siguientes 28 años nos olvidamos totalmente de ello. Envié una nueva versión en bruto de la canción para hacernos refrescar un poco la memoria a todos, simplemente para pasar un buen rato, y antes de que nos diésemos cuenta, querían hacer una grabación moderna de la misma, y me preguntaron si quería hacerlo, y fue algo muy bueno, ya que la última vez que grabé con ellos fue en 1990.
 -
Si queréis leer la entrevista al completo, en inglés, pasaros por: http://noisey.vice.com/blog/jack-endino-interview

IN ENGLISH

Noisey: Let’s start at the beginning.  Who and when was the first band you recorded?
Jack Endino:

That would have clearly been my own band, Skin Yard, in 1985, via my home four-track studio. When I started working in a real studio in 1986, almost my very first clients were Soundgarden and Green River.

You worked with Soundgarden again last year. How did that come about?

I was doing some archival-related work for them, and I found a 16-track demo of this old song from March 1986, “Storm.” I had actually been there helping them mix it back then, but in the ensuing 28 years we all totally forgot about it. I sent around a new rough mix of the song to jog everyone’s memories, just for the fun of it, and before you know it, they wanted to make a modern re-recording of it, and they asked me to do it, which was pretty cool, since the last time I recorded them was 1990.

If you want to read the whole interview: http://noisey.vice.com/blog/jack-endino-interview

Dave Grohl recuerda como el MTV Unplugged de Nirvana pudo haber sido un desastre

Dave Grohl (about Nirvana’s MTV Unplugged): “That show was supposed to be a disaster”

Sacado de // From: http://hub.aa.com/ –  http://portalternativo.com/

En una reciente entrevista con American Way, Dave Grohl, ha reconocido que el éxito de la actuación de Nirvana en los MTV Unplugged fue toda una sorpresa teniendo en cuenta la preparación llevada a cabo.

Ese concierto se suponía que iba a ser un desastre. No habíamos ensayado. No estábamos preparados para tocar en acústico.. Hicimos algunos ensayos y fueron terribles. Incluso a la gente de la MTV pensaban que era terrible. Entonces nos sentamos y las cámares empezaron a rodar y algo encajó. Se convirtió en una de las actuaciones más memorables de la banda.

Si queréis leer la entrevista al completo, en inglés, pasaros por:

http://hub.aa.com/en/aw/dave-grohl-foo-fighters-interview

IN ENGLISH

That’s why more than 20 years after the recording of Nirvana’s MTV ­Unplugged in New York, taped only a few blocks away from where we’re sitting, I ask Dave Grohl about that show and about that song.

“Oh, yeah,” he starts, looking ­toward the ceiling, searching his head for details of a long-ago faded memory. Then he straightens up and nods. A smile purses his lips. “That show was supposed to be a disaster. We hadn’t rehearsed. We weren’t used to playing acoustic. We did a few rehearsals and they were terrible. Everyone thought it was horrible. Even the people from MTV thought it was horrible. Then we sat down and the cameras started rolling and something clicked. It became one of the band’s most memorable performances.”

If you want to read the whole interview: http://hub.aa.com/en/aw/dave-grohl-foo-fighters-interview

Kim Gordon: “A las mujeres no les permiten ser rompedoras. Yo me negué a jugar a ese juego”

Kim Gordon: ‘Women aren’t allowed to be kick-ass. I refused to play the game’

Kim Gordon

Sacado de // From: http://www.theguardian.com/

Al principio de los 80s, la escena musical en Gran Bretaña era caótica y despiadada. Los músicos pagaban por aparecer en listas. El Rock’n’roll en el Reino Unido tuvo mucho que ver con escalar a través de clases, la gente quería expulsar los barrotes con los que estuvieron desde el nacimiento.

El primer concierto de Sonic Youth en 1984 en Londrés fue un semi-desastre, con una de mis cuerdas del bajo rompiéndose por la mitad. Thurston [Moore] acabó lanzando su guitarra a la audiencia, y luego la rejilla metálica que separa las bandas del público se rompió y el concierto terminó. Algunas personas pensaron que éramos la mejor de las listas, mientras que otros nos encontraron pretenciosos y demasiados orientados al arte.

Fui a la escuela de artenací en Rochester, estado de Nueva York. Pero yo había crecido en Los Angeles, donde mi padre fue un profesor en el Departamento de Sociología de la UCLA. Conocí a Thurston en Nueva York después de graduarse, cuando tenía 22 años y yo e 27. Él tenía un brillo que me gustaba, y parecía muy seguro de lo que quería y cómo conseguirlo; era más confianza que algo temerario.

Si queréis leer la entrevista al completo, pasaros por: http://www.theguardian.com/music/2015/feb/06/kim-gordon-sonic-youth-women-kickass-book-extract

IN ENGLISH

In the early 80s, the music scene in Britain was chaotic and cut-throat. Musicians paid to get on a bill. Rock’n’roll in the UK had a lot to do with climbing over class structure, people kicking out the bars of their birth.

Sonic Youth’s first London show in 1984 was a semi-disaster, with one of my bass strings breaking midway through. Thurston [Moore] ended up hurling his guitar into the audience, and then the metal grille that separated bands from the audience lowered and the show ended. Some people thought we were the best thing on the bill, while others found us pretentious and arty. They saw us, four New Yorkers, as middle-class brats putting on an act that wasn’t real, wasn’t earned. This was made all the more ironic by the fact that many British bands, including the Beatles, came out of art school.

I did go to art school, and I was born in Rochester, upstate New York. But I had grown up in Los Angeles, where my father was a professor in the UCLA sociology department. I met Thurston in New York after graduating, when he was 22 and I was 27. He had a glow I liked, and seemed extremely sure about what he wanted and how to get it; it was more a quiet self-confidence than anything brash.

If you want to read the whole interview:

http://www.theguardian.com/music/2015/feb/06/kim-gordon-sonic-youth-women-kickass-book-extract